Определение тарабарщины

Этимология тарабарщины относится к французскому слову, которое намекает на текст или на запутанную или запутанную речь . Этимологическое происхождение, однако, находится в греческом выражении katà Matthaîon , которое переводится как «согласно Матфею» . Это связано с описанием родословной, которую Матфей Апостол делает в начале своего Евангелия.

Таким образом, идея тарабарщины относится к сложному и трудному для понимания языку с запутанными идеями. Тот, кто выражает себя тарабарщиной, делает это неясно.

Например: «Новое эссе немецкого философа составлено из разных бредов, которые не приносят ничего интересного» , «Бред работодателя не служил для обеспечения душевного спокойствия рабочих» , «Президентом, полным идиотской речи , было объявлено экономический план на следующий год ».

На разговорном языке понятие «тарабарщина» используется в отношении беспорядка , невнятности или путаницы : «То, что город организует кинофестиваль, а футбольный турнир в тот же день порождает тарабарщину» , «Новый политический фронт Слева - бред, который объединяет лидеров, у которых мало общего : «« Опьянение восьми игроков и трех членов тренерского штаба вызвало тарабарщину в клубе ».

Возвращаясь к этимологии тарабарщины , мы должны указать, что согласно « Сокровищу французского языка» , словарю 19-го и 20-го веков, в эссе Монтеня есть свидетельство существования этого термина с 1580-х годов, в котором оставляет другие предложения недействительными .

Что касается гипотезы, упомянутой в начале этой статьи, которая относится к выражению «согласно Матфею», то это предложение лингвиста Генри Р. Кахане , который указывает, что оно было расширено от греческого города Византия. Французская академия языка не считает его полностью действительным, но квалифицирует его как неопределенный.

Достаточно прочитать первые строки Евангелия от Матфея, чтобы понять причины, которые связывают эту концепцию со способом самовыражения апостола. Они представляют слишком обширное описание родственных отношений, которые существовали среди многих наиболее важных персонажей Библии, таких как Авраам, Давид и Тамар.

Важность французского языка в этом контексте заключается в том, что от него мы получаем слово « тарабарщина» , имеющее то же значение. Если теория Кахане верна, то тарабарщина возникла в Греции еще до прибытия во Францию.

Важно помнить, что жанр слова gibberish является мужским (он называется «тарабарщина», а не «тарабарщина» ) и что это термин, неизменный по числу (выраженный одинаково в единственном и множественном числе: "Тарабарщина" , "какая-то тарабарщина" ).

Необходимо сделать эти разъяснения, потому что в повседневной речи люди могут запутаться при использовании определенных необычных слов и выражений. Возможно, наиболее серьезным аспектом этих ошибок является то, что они впоследствии передаются от одного говорящего к другому, и через несколько лет Королевская испанская академия в конечном итоге принимает их как часть правильного языка, стратегии, которая годами искажала наш язык.

Большая проблема, которая поддерживает этот вид лингвистической распущенности, состоит в том, что язык не принадлежит никому, даже тем, кто родился на земле, где на нем официально говорят, но принадлежит всем. По этой причине мы все имеем одинаковое право говорить и писать на каком-либо языке , независимо от того, насколько мы его знаем. Интересно, что как экстремальные, так и эрудированные и неграмотные обычно приводят к тарабарщине чаще, чем к умеренному уровню.

border=0

Поиск другого определения