Определение избыточности

Происходя из латинского слова « избыточность» , слово « избыточность» описывает то, что в изобилии или избытке перед чем-то или контекстом . Понятие используется, чтобы назвать чрезмерное или необычное использование понятия или слова , а также повторение данных, включенных в тексты или сообщения, что позволяет, несмотря на потерю части из них, перевооружать их содержание .

Redundancia

В целом избыточность называется свойством определенных выражений или фраз, которые содержат предсказуемые части остальной информации . Следовательно, избыточный не предоставляет данных , но повторяет то, что уже известно или возникает из других частей содержимого.

Например, выражение «Войти внутрь» является излишним, поскольку вы не можете «войти снаружи» . Следовательно, одного факта ссылки на «вход» достаточно, поскольку понятно, что речь идет о входе в какое-то место.

То же самое можно сказать о таких фразах, как «Скажи Мигелю подняться» (невозможно «спуститься вниз» , поэтому «Скажи Мигелю подняться» будет иметь смысл): «Издатель опубликовал три посмертных произведения автора после его смерть » (все, что « посмертно » происходит после смерти) или « ученые обнаружили четыре разных вида » (нет двух одинаковых видов, поэтому, если мы говорим о четырех видах, нет смысла разъяснять, что они разные) ,

Несмотря на то, что было объяснено в предыдущих параграфах, избыточность принята в нескольких испаноговорящих регионах, особенно в Испании. Там такие выражения, как «подняться вверх» или «войти внутрь», являются частью повседневной речи, и, хотя они не приняты Королевской испанской академией , они не выделяются из-за недостатка исправления, поскольку они используются большинством людей. Точно так же в таких странах, как Аргентина, допускаются такие ошибки, как чрезмерное упущение предлога «из» из-за боязни впасть в декевизм, даже когда его использование абсолютно необходимо.

Избыточность является неотъемлемой частью английского языка , и в этом случае это не ошибка, которую упустила большая часть общества, а лингвистическая проблема, которая отличает его от испанского. Очень поразительной характеристикой британского языка является то, что он имеет много синонимов для глаголов, которые на испанском языке обычно представлены одним или двумя словами; Следует отметить, что эта информация относится к той части обоих языков, которая используется ежедневно.

Например, в случае глагола «сиять» на испанском языке известны синонимы , которые имеют небольшие различия в значении, такие как светящиеся , но не многие люди среднего класса обучения могут перечислить сверкающий , мигающий , светящийся или вспыхивающий . Однако в таких странах, как Англия или Австралия, часто используются несколько вариантов рассматриваемого глагола, хотя и почти инстинктивно, но выбирая один или другой в зависимости от контекста и того, что вы хотите выразить. Что касается избыточности, то очень часто в английских структурах рук, таких как «ярко светить» или «гулял и гулял», и даже с более последовательными синонимами, стремясь подчеркнуть идеи.

С другой стороны, избыточность безопасности является принципом проектирования, который позволяет различным системам выполнять одну и ту же функцию одновременно. Таким образом, в случае сбоя один из них, остальные системы будут защищать вас, и данные или функции не будут потеряны. В некоторых случаях избыточность используется для обнаружения ошибок, возникающих при отправке данных из одной точки в другую, а не для их исправления. Если два узла выполняют одну и ту же задачу, или две части компонента передают одну и ту же информацию, и между этими двумя результатами есть некоторое различие, то несомненно, что один из двух испытал сбой, и это будет зависеть от используемых методов. идентификация этого.

border=0

Поиск другого определения